英文名也有人设?这几个可不能随便取!

2023-06-29 浏览次数 32

英语里有一些常见的英文名,

但是在有些场合它却有特殊的含义,

可不要用错了哦

01.

Average Joe/Jane

如果你听到有人说起“Average Joe”,可不是在指代某个名为 Average 姓为 Joe 的人。

Joe 在美国是一个很常见的名字,而 average 又是很一般的意思,所以当它们凑在一起,就指向了普通得不能再普通的路人甲:

  • Average Joe:普通人

如果是指一个普通的女生,那么就可以说:

  • Average Jane: 普通女生

人们常常用这个短语来表示谦虚:

  • I am just an average Jane/Joe. 我就是个普通人。
  • He's just an average Joe. 他就是个普通人。

02.

Joe six-pack

这个短语也跟 average Joe 很相似:

  • Joe six-pack:普通人

这个 six-pack 可不是指 6 块腹肌,而是因为美国中年男人的典型形象就是每天工作后回家喝点啤酒,而美国很多啤酒都是 6 瓶一提:

  • Six-pack:六瓶装;发达的腹肌

因此当普通的 Joe 遇上普通的啤酒,就成就了画面感十足的 Joe six-pack。这个词相对 average Joe 来讲有一点点贬义。

03.

Joe Blow

Joe 这个名词是美国人的灵感源泉:

  • Joe Blow:普通人;老百姓

Blow 通常指“吹”的意思,Joe Blow 有没有让你想到那些被风吹走也无所谓、无足轻重的人呢?

- How was that guy? 那个男生怎么样?

- I am tired of all these Joe Blows. 我对那些路人甲有点厌烦了。

英美人对 Joe 们真是“恶意满满”啊。

04.

John/Jane Q. Public

烂大街指数和 Joe 有一拼的大概只有 John 了,因此关于 John 必然也有专门的短语:

  • John Q. Public:平民百姓;民众

Q 是一个假的中间名。它和 Joe six-pack 给人们带来的画面感略微不同(前者可能穿T恤戴帽子,后者可能穿西装打领带),而且 John Q. Public还带了点政治身份的意味:

  • John Q. Public doesn't seem to like the new policy. 老百姓似乎不喜欢这个新政策。

当它在报纸上出现,作用就跟中文里的“佚名”差不多了。这个词用于女性也有专门的变体:

  • Jane Q. Public/citizen: 普通女性

05.

John/Jane Doe

下面这个短语你可能经常在刑侦犯罪影视剧中看到:

  • John Doe:身分不明的人

一般出现这种称呼,要么就是被指代者已经死亡,要么就是被指代者身处官司不愿意公开自己的真实姓名。而如果身分不明的人是女性,也可以用:

  • Jane Doe:身分不明的女人

06.

Plain Jane

在美国有很多女生取 Jane 这个名字,所以她也被用来形容那种在人群中毫不起眼的女孩子:

  • Plain Jane:外表平凡的女孩

人们使用这个词时通常带一点点贬义,即便 plain 本身算是个中性词,而外表朴素也不是什么坏事:

  • Plain: /pleɪn/ adj. 朴素的;不加修饰的

07.

Nervous Nellie

接下来这个词总算与普通无关了:

  • Nervous Nellie:胆小鬼;无端紧张的人

这个词男女通用:

  • She/he is a Nervous Nellie. 她/他就是个胆小鬼。

08.

Tom, Dick and Harry

Tom、Dick 和 Harry 也是英美的常用名,当它们综合在一起,指代的范围就很广了:

  • Tom, Dick and Harry:普罗大众;每个人

它经常跟 every/any 一起连用:

  • This was not information for every Tom, Dick, and Harry to have access to. 这个信息不是每个人都有权限了解的。

09.

Smart alec

如果说前面那些名字指代的人都平平无奇,那么下面这个短语就带点讨厌的意味了:

  • Smart alec:自作聪明的人;自以为是的人

它还可以当作形容词使用:

  • A foolish smart-alec man:一个愚蠢的自以为是的人。

10.

Uncle Sam

下面这个词你一定听过:

  • Uncle Sam:山姆大叔;美国的绰号和拟人化形象

Uncle Sam 的形象经常出现在漫画中,这个词也带着戏谑的成分:

  • Uncle Sam wants some money. 美国政府要收钱了。

你知道什么有趣的名字吗?

你身边有 smart alec 吗?

欢迎留言分享!